-
1 ваше величество
Your MajestyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ваше величество
-
2 your majesty
-
3 ваше величество
Русско-английский словарь по общей лексике > ваше величество
-
4 Your Majesty
Ваше величествоEnglish-Russian dictionary of technical terms > Your Majesty
-
5 Your Majesty
Ваше величество ( обращение к монарху)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Your Majesty
-
6 Your Majesty
-
7 Ваше Величество
Your Majesty ['mæʤ-] -
8 Your Majesty
Общая лексика: ваше величество -
9 ваше величество
1) General subject: Your Majesty, sire (обращение к королю) -
10 your
[jɔ: (полная форма); jə (редуцированная форма)] poss pron (употр. тк. атрибутивно; ср. yours)I1. ваш, ваша, ваше, ваши; принадлежащий вам; свойnow, girls, you can take your toys - ну, девочки, можете взять свои игрушки
2. в грам. знач. определённого артикля:who knows it? Raise your hands, please! - кто это знает, поднимите, пожалуйста, руки!
3. в грам. знач. прил. полагающийся вамall of you know your grammar - грамматику (в нужном вам объёме) все вы знаете
II1. твой, твоя, твоё, твои; принадлежащий тебе; ваш, ваша и т. п. ( при вежливом обращении к одному лицу); свойwhere is your hat? - где ваша шляпа?
2. обыкн. в предложениях с подлежащим you свойyou cannot alter your nature - свою природу /натуру/ не изменишь
3. 1) в грам. знач. определённого артикля:on your right [left] - справа [слева]
2) собир. этотtake your factory worker, for instance - возьмите, например, того же заводского рабочего
4. в грам. знач. прил.1) полагающийся тебе, вам2) презр. этот твой, этот вашyour expert in handwriting - этот ваш (пресловутый) специалист по почеркам
your great writer is possessed of a devil - тот, кого вы считаете великим писателем, просто одержим дьяволом
♢
-
11 your(s)
[jɔ:, jɔ:z] pronваш, ваша, ваше, ваши; твой, твоя, твоё, твоиis that your phone? — это ваш телефон?
sincerely yours — искренне Ваш, преданный Вам (в конце письма)
-
12 your(s)
[jɔ:, jɔ:z] pronваш, ваша, ваше, ваши; твой, твоя, твоё, твоиis that your phone? — это ваш телефон?
sincerely yours — искренне Ваш, преданный Вам (в конце письма)
-
13 your
[jɔː] ( полная форма);[ jə] ( редуцированная форма)притяж. мест.; см. тж. yours1) ваш, принадлежащий вам; твой, принадлежащий тебе; свойYou cannot alter your nature. — Свою природу не изменишь.
3) употребляется вместо определённого артикля с названиями частей тела или предметов личной принадлежностиMake up your mind! — Давай, решай!
4) полагающийся вам / тебеAll of you know your Greek syntax. — Все вы знаете синтаксис греческого языка ( в положенном вам объёме).
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Possessive pronouns[/ref]•• -
14 величество
Большой англо-русский и русско-английский словарь > величество
-
15 величество
(титул) MajestyКоролевское Величество (титул) — (Royal) Majesty
-
16 your
jɔ: (полная форма) ;
(редуцированные формы) мест.;
притяж. ваш;
твой Is that your bag? ≈ Это Ваша сумка? (при обращении к нескольким лицам или предметам) ваш, ваша, ваше, ваши;
принадлежащий вам;
свой - now, girls, you can take * toys ну, девочки, можете взять свои игрушки (при обращении к нескольким лицам или предметам) в грам. знач. определенного артикля - who knows it? Raise * hands, please! кто это знает, поднимите, пожалуйста, руки! ( при обращении к нескольким лицам или предметам) в грам. знач. прил.: полагающийся вам - all of you know * grammar грамматику (в нужном вам объеме) все вы знаете твой, твоя, твое, твои;
принадлежащий тебе;
ваш, ваша и т. п.( при вежливом обращении к одному лицу) ;
свой - where is * hat? где ваша шляпа? - show me * hands покажи мне свои руки - these were * own words это были ваши собственные слова - thank you for * kindness благодарю вас за вашу любезность - you must show me * books вы должны показать мне свои книги обыкн. в предложениях с подлежащим you: свой - you cannot alter * nature свою природу /натуру/ не изменишь в грам. знач. определенного артикля - take * hands out of * pockets вынь руки из карманов - wash * hands вымой руки - on * right справа( собирательнле) этот - * typical old-age pensioner (вот этот) типичный пенсионер - take * factory worker, for instance возьмите, например, того же заводского рабочего в грам. знач. прил.: полагающийся тебе, вам - you know * grammar грамматику (в полагающемся тебе объеме) ты знаешь в грам. знач. прил.: (презрительное) этот твой, этот ваш - * expert in handwriting этот ваш (пресловутый) специалист по почеркам - none of * jokes нельзя ли без ваших шуток - * great writer is possessed of a devil тот, кого вы считаете великим писателем, просто одержим дьяволом > Y. Majesty ваше величество > Y. Highness ваше высочество your pron. poss. (употр. атрибутивно;
ср. yours) ваш;
твой -
17 Your (Royal) Majesty
English-russian dctionary of diplomacy > Your (Royal) Majesty
-
18 Your (Royal) Majesty
English-russian dctionary of diplomacy > Your (Royal) Majesty
-
19 majesty
{'mædʒəsti}
1. величественост, величие, величавост
2. върховна власт, суверенитет
3. MAJESTY величество (титла)* * *{'majъsti} n 1. величественост; величие; величавост; 2. въ* * *суверенитет; величественост;* * *1. majesty величество (титла) 2. величественост, величие, величавост 3. върховна власт, суверенитет* * * -
20 majesty
[ʹmædʒıstı] n1. величественность; величавость, величие2. (Majesty) величество ( титул)His [Your] (Royal) Majesty - его [ваше] (королевское) величество
♢
His Satanic Majesty - его сатанинское величество, дьявол
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гоноратив — Гоноратив «форма вежливости». Грамматическая категория, передающая отношение говорящего к лицу, о котором идёт речь. Характерна прежде всего для «вежливого» японского языка. Существует и в некоторых других языках Азии, например корейском.… … Википедия
Монмутская шапка — Монмутская шапка модный головной шерстяной убор XV XVIII веков, связанный с городом Монмут, ра … Википедия
Бьюкенен, Джордж Уильям — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бьюкенен. Сэр Джордж Уильям Бьюкенен Sir George William Buchanan … Википедия
Бьюкенен Джордж Уильям — Сэр Джордж Уильям Бьюкенен Sir George William Buchanan Британский дипломат, посол в России. Дата рождения: 25 ноября 1854 … Википедия
Джордж Уильям Бьюкенен — Сэр Джордж Уильям Бьюкенен Sir George William Buchanan Британский дипломат, посол в России. Дата рождения: 25 ноября 1854 … Википедия
Долгий парламент — Заседание Парламента Долгий парламент название Парламента Великобритании в 1640 1652 и 1659 1660 годах. Собрался в Вестминстере. Разогнан Оливером Кромвелем. Из 511 членов палаты общин 91 депутат был послан графствами, 4 … … Википедия